Saturday, 3 April 2010

My Tears Fall Down Because of “You Were Born To Be Loved”


Seperti pagi pagi sebelumnya, pagi ini saya harus ke kelas Korea. Cuaca cukup cerah hari ini, tidak seperti biasanya yang hampir selalu mendung dan turun hujan. Aha, mungkin matahari sedang menyambut hari jadi saya, dalam hati... Di sepanjang jalan kami menghapalkan kosakata bahasa Korea karena hari sebelumnya songsengnim (baca : guru) telah menyuruh kami menghapalkannya. Takut kalau hari ini akan diadakan test.


Sesampainya di kelas, beberapa teman dan songsengnim kami telah berada di sana. Saya lihat beliau sedang di depan komputer dan tampak sibuk mencari-cari sesuatu. Setelahnya, saya tahu apa yang akan beliau lakukan. Ternyata beliau memutar lagu musik instrumentalia lagu ulang tahun dan bilang kalau lagu ini dipersembahkan buat saya. Terdengar suara biola yang merdu dan beliau pun menyanyikan lagu ulang tahun dengan suara yang mendayu-dayu. Suara gesekan biolanya sangat menyentuh hingga jauh ke dalam hati saya. Tanpa terasa air mata saya pun terjatuh, semakin lama semakin deras. Dan saya pun tidak bisa menghentikannya. Entah kenapa...saya juga tidak bisa menjelaskan secara pasti apa penyebabnya. Selama ini, orang mengenal saya sebagai sosok yang tidak mudah untuk menjatuhkan air mata dan sosok yang easy going. Tapi hari ini, di depan banyak orang air mata saya jatuh bagaikan menganak sungai tanpa rasa malu. Tapi saya yakin setiap orang yang mendengar instrumentalia ini, akan terdiam sesaat dibuatnya. Walaupun lagu yang dinyanyikan dalam Bahasa Korea dan saya tidak tahu artinya, tapi saya merasa lagu itu punya makna yang mendalam. Yang saya rasakan saat itu bercampur aduk, saya senang, terharu, sedih, beruntung, bersyukur. Saya terharu atas perhatian orang-orang di sekitar saya. Saya senang atas perlakuan mereka. Saya bersyukur atas semua anugerah yang diberikan untuk saya. Saya sedih karena jauh dari keluarga dan orang yang saya cintai. Seketika saya teringat semua yang ada di seberang sana, seperti satu persatu berkelebatan di depan mata saya. Saya rindu mereka. Semua perasaan itu jadi satu, dan hanya bisa keluar lewat bahasa air mata. 

Ini video instrumentalia yang diputar songsengnim untuk saya waktu itu ;



Setelah lagu selesai, belum cukup sampai disitu saja perhatian dari songsenim kami. Dia memberi hadiah buat saya. Sebuah buku diary warna merah yang sangat cantik. Saya kembali terharu sekaligus senang. Songsengnim yang baru mengajar kami Bahasa Korea kurang dari sebulan, begitu perhatiannya terhadap kami. Teman-teman sekelas pun mengucapkan selamat ulang tahun buat saya. I think life is beautiful, isn't it? Begitu banyak cinta dan perhatian di sekitar kita. Kadang tanpa kita menyadarinya.

Setelah itu, kami bertanya tentang judul lagu yang barusan beliau nyanyikan. Lagu itu berjudul "당신은 사랑 받기 위해 태어난 사람" atau "You were born to be loved". Setelah saya cari liriknya, lagu tersebut memang memiliki makna yang dalam. (Note : terlepas dari lagu ini ternyata adalah lagu gereja, tapi sekarang sudah jadi lagu umum, jadi saya anggap memiliki arti yang general).
Belakangan tahu kalau si electric violinist nya bernama Kim Ji Youn.


Saya post lirik lagu nya disini beserta romanisasi dan terjemahan dalam Bahasa Inggris nya untuk selalu mengingatkan saya ketika hari itu.


(You're born to be loved)
 
당 신은 사랑받기위해 태어난 사람
Tangsi-neun sarang ba-tgi-wi-hae tae-o-nan saram
You are born to be loved

당신은 사랑받기위해 태어난 사람
Tangsi-neun sarang ba-tgi-wi-hae tae-o-nan saram

당신의 삶속에서 그 사랑받고 있지요
Tangsi-neui  sal-seo-ge-so keu sarang-bat-geo itji-yo
당신은 사랑받기위해 태어난 사람
Tangsi-neun  sarang ba-tgi-wi-hae tae-o-nan saram
당신의 삶속에서 그 사랑받고 있지요
Tangsi-neui  sal-seo-ge-so keu sarang bat-geo itji-yo
태초부터 시작된 하나님의 사랑은
Tae-cheo-bu-to  si-chak-dwen hana-ni-meui sarang-eun
우리의 만남을 통해 열매를 맺고
Uri-ui  manna-meul teong-hae yol-mae-leul maet-geo
당신이 이세상에 존재함으로 인해
Tangsi-ni  i-se-sange cheon-je-hammeu-reo in-hae
우리에게 얼마나 큰 기쁨이 되는지
Uri-ge  olmana keun kibbeu-mi twe-neun-ji
당신은 사랑받기위해 태어난 사람
Tangsi-neun  sarang bat-gi-wi-hae tae-o-nan saram
지금도 그 사랑 받고있지요
Chigeum-deo  keu sarang bat-geo-itji-yo
당신은 사랑받기위해 태어난 사람
Tangsi-neun  sarang bat-gi-wi-hae tae-o-nan saram
지금도 그 사랑 받고있지요
Chigeum- deo keu sarang bat-geo-itji-yo
지금도 그 사랑 받고있지요
Chigeum-deo keu  sarang bat-geo-itji-yo

http://www.coffeesarang.pe.kr/music/lovehansband.asf

 
Translation
You were born to be loved And you are receiving that love through your life
You were born to be loved And you are receiving that love through your life
The love from God that started since the beginning of the world
Becomes connected with us meeting each other
And your existence in this world
Is a very huge happiness for us
You were born to be loved
And you are receiving that love through your life
You were born to be loved
And you are receiving that love through your

Seperti lirik lagu di atas, saya ingin terlahir di dunia ini untuk di cintai... Saya ingin terlahir di dunia ini untuk bisa memberi senyum dan kebahagiaan untuk keluarga dan orang-orang di sekitar saya... Saya ingin terlahir di dunia agar bisa bermanfaat untuk orang lain...

Ini versi dari Lee Sou Young. Kira-kira seperti inilah songsengnim saya menyanyikan lagu waktu itu.





Setelah kelas usai, saya mengajak teman-teman kelas Korea untuk makan onigiri isi tuna keju di seberang bangunan kelas kami. Ada teman dari Malaysia dan Vietnam ikut serta. Saya bahagia berada di tengah-tengah mereka semua pada hari itu...  Ketika pulang dan kami berpamitan karena akan menuju tujuan masing-masing, masih teringat seorang teman dari Vietnam dengan ketulusan di matanya bilang ke saya, "Happy birthday, Idham"... Kemudian melambaikan tangannya... 
What a lucky person I am... I'm happy today although my tears dropped...

 ( Me with classmate and songsengnim )

( At a onigiri shop )

1 comments:

zero dori said...

awe some..
where can i get a direct link to download the instrument?