Saturday, 5 June 2010

After Lab Meeting, This Week

Belum hilang rasanya linglung saya bekas kemaren, hari ini bertambah lagi. Sesuatu tiba-tiba seperti menghantam dada saya. Walaupun tidak begitu besar, tapi cukup menyesakkan hati dan membuat jadi pikiran. Sungguh saya jadi orang yang sangat merepotkan disini.
Hari ini, setelah lab meeting selesai, teman baik saya satu lab (anak Korea) tiba-tiba bertanya :
"Idham, I want to ask you something. Why do you send email to Professor about sputtering machine?" dengan muka yang serius.
Dia yang selama ini sangat baik, selalu tertawa dan jarang terlihat bermuka seperti itu. Sesuatu pasti terjadi... Dan benar dugaan saya.
Dia berkata tidak seharusnya saya bilang ke profesor secara langsung jika ada masalah dengan eksperimen. Dia menganggap saya mengadukannya ke professor. Profesor menyuruhnya "pali-pali" (baca = segera). Dan menurut dia, profesor menganggap dia tidak memperbaiki alat sputtering saya. Masih menurutnya, profesor menganggapnya malas. Dia marah. Saya lihat diraut mukanya.
Sungguh saya tidak bermaksud seperti itu.  Benar-benar tidak ada maksud. Saya hanya hanya membalas email dari profesor, dan menyatakan apa yang terjadi sebenarnya.

from : Hee Young Lee


to : Idham

cc : Idham

daate : Tue, Jun 1, 2010 at 10:54 PM

subject : [FWD]2010년도 하계학술대회 논문발표관련(전기전자재료학회)




Idham,

The schedule for poster presentation was noticed as follows.
 
Hee Young Lee 

(dibawahnya ada schedule conference yang akan kami ikuti)

Terus saya balas :
 
 
Reply
 
|
fromDamisih Metal'05


toHee Young Lee
dateThu, Jun 3, 2010 at 11:45 AM
subjectRe: [FWD]2010년도 하계학술대회 논문발표관련(전기전자재료학회)

Dear Prof. Lee,

I have checked the schedule. So, there will be poster presentation and also short presentation on June 17? I think only poster presentation.
I'm worry Professor about the data that will be showed. Only a few data result of my research I get until now. This week, I plan to do sputtering but substrate rotation rubber ring couldn't be installed yet. Dong Jin have asked to DADATG about this. And they said they would look for the machine construction graph and would call us again. So, we are still waiting now.  And KIEEME conference is about 13 days left.
Best regards,

Idham

Setelah itu dia menjelaskan kepada saya (hal yang sebenarnya saya sudah tahu), kalau saya disini hanya belajar sama eksperimen saja, sedangkan dia selain belajar, eksperimen, repair alat kalo ada yang rusak, ngurusin ini-itu, dan masih banyak lagi. Sampai kadang gak ikut kelas. Hanya dia satu-satunya  Korean master student di kelas kami yang masih bisa di andalkan. Sebenarnya ada dua orang, tapi yang satunya lagi akan lulus semester ini,  jadi sibuk dengan urusan thesisnya. Sedangkan 2 orang anak undergraduate yang di lab tidak tahu menahu urusan eksperimen. Saya jadi sedih mendengarnya. Saya merasa jadi beban berada disini, telah  banyak merepotkan teman baik saya itu. Ingin sekali membantu tapi tidak banyak yang bisa saya lakukan karena saya foreign student. Dan di fikiran saya, mereka akan menganggap foreign student itu membuat mereka jadi sangat repot.

Seandainya saya bukan foreign student. Seandainya saya bisa berbahasa Korea dengan lancar. Seandainya saya sedang tidak menumpang di negeri orang. Seandainya semua bisa saya lakukan sendiri. Seandainya lebih banyak yang bisa saya lakukan. Seandainya............. (ah, jadi terlalu banyak seandainya).

Saya tahu dia teman yang baik. Dan tidak berniat untuk berkata yang tidak mengenakkan sama saya. Saya minta maaf yang sebesar-besarnya. Dan email itu saya forward ke dia, agar dia tahu apa yang sebenarnya saya tulis untuk profesor.

fromDamisih Metal'05
tofelix3@hanmail.net
dateSat, Jun 5, 2010 at 2:52 PM
subjectFwd: [FWD]2010년도 하계학술대회 논문발표관련(전기전자재료학회)

Dong Jin ssi... This is my email to Prof. Lee... I just replied his message and told what happen.
I'm very sorry. Next time, it will be better... :(
Please, tell me if I have mistake or maybe there's something I can do to help you. Because I know that you hold so many responsibilities. But, I can't do anything to help because I'm foreigner.
Thank you very much. You have helped me so many.

Warmest regards,

idham


Setelah itu, saya menanyakan ke dia apa yang harus saya lakukan seandainya ada masalah. Dan dia maunya saya bilang dulu ke dia sebelum bilang ke profesor. Tapi di case ini, saya sudah bilang ke dia, minta tolong untuk memasang sparepartnya. Tapi dia tidak bisa memasangnya setelah dicoba. Akhirnya nanya ke manufacturer nya, dan kita disuruh menunggu untuk itu. Sepertinya prosedur yang saya lakukan sudah benar. Tapi mungkin semua ini karena perbedaan cara pandang, kultur dan ada sedikit terjadi misunderstanding. Setelah menceritakan masalah ini ke Mbak Vita (housemate yang lebih lama berada disini), baru tahu ternyata siswa-siswa Korea karena saking hormat sama profesornya, apa yang dibilang sama profesor nya terlalu diartikan sangat serius, bahkan kadang berlebihan. padahal maksud sebenarnya bukan seperti itu. Misalnya profesor cuma ngomong biasa aja, bisa diartikan marah sama mereka. Mungkin teman saya itu mengartikan profesor bilang "pali-pali" (baca segera), dia mengartikannya sebagai pertanda buruk.

Karena kejadian itu, saya jadi ngerasa nelangsa. Terjadi masalah lagi yang menambah deretan masalah-masalah yang saya temui selama disini akhir-akhir ini. Sempet berfikir, kenapa segala sesuatu jadi semakin sulit bagi saya. Menguatkan hati dengan mengingat kembali tujuan saya datang kesini.

*Berdoa semoga Yang Di Atas senantiasa memberikan kekuatan dan kesabaran untuk menghadapi segala sesuatu yang akan terjadi. Amien...

Saya harus bisa menghadapi segala sesuatunya yang akan terjadi... Saya yakin dan harus...

0 comments: